外貿b2c網(wǎng)站怎么建設
如今國內英文版本的商城網(wǎng)站也越來越多,整體上符合國家支持出口貿易的政策方向。那么英文版商城網(wǎng)站如何創(chuàng)建得好呢?應該注意以下幾點問題。
商城網(wǎng)站創(chuàng)建的風格跟國內不同
英文版商城網(wǎng)站如何創(chuàng)建?既然咱們是做對外的商城網(wǎng)站創(chuàng)建,那么創(chuàng)建商城網(wǎng)站的風格就要根據(jù)國外的審美風格來制作。英語版商城網(wǎng)站的風格與中國商城網(wǎng)站的風格是截然不同的。國內商城網(wǎng)站的結構是比較復雜,各種各樣的版塊組成,色彩也是比較多的,很少出現(xiàn)單種色調的商城網(wǎng)站;而英語版的商城網(wǎng)站的結構都非常簡單,色彩也很簡單,更加清新大氣的感覺。外文商城網(wǎng)站的結構和色彩主要體現(xiàn)的是一種簡潔和大氣的感覺,但是中文商城網(wǎng)站一般內容比較豐富,咱們必須學習英文版的商城網(wǎng)站,這樣才更加有利于英文版商城網(wǎng)站的發(fā)展。
商城網(wǎng)站創(chuàng)建英文的字體的選擇
咱們創(chuàng)建英語版的商城網(wǎng)站,咱們目的是讓外國的公司商家去瀏覽,咱們就要選擇他們通用的字體,讓他們看的舒服一點,而且感覺會比較正式。而根據(jù)調查發(fā)現(xiàn),我國大多數(shù)做對外貿易的商城網(wǎng)站選擇的英文字體都是按照中文的“宋體”,但英語版商城網(wǎng)站的字體是“羅馬”字體,這就是咱們所要注意的細節(jié)。SO,商城網(wǎng)站如何創(chuàng)建需要考慮英文字體的選擇。
創(chuàng)建商城網(wǎng)站需要地道的翻譯
地道的翻譯是做對外貿易的商城網(wǎng)站很重要的一點,但在現(xiàn)實中很多企業(yè)沒有注意到其重要性。有的企業(yè)是隨便聘請一些英語專業(yè)的學生,甚至有的用一個系統(tǒng)翻譯一下。系統(tǒng)翻譯那種基本上是中國式英語,這都是非常不專業(yè)的,對客戶的印象影響是機器不好的。從外國客戶的角度來看,老外可能看了就看不懂,也有可能覺得不專業(yè),不像一個有水平的商城網(wǎng)站創(chuàng)建企業(yè)。按照這樣發(fā)展下去的話,客戶就可能會流失嚴重。商城網(wǎng)站如何創(chuàng)建得好,就需要有地道的英文出現(xiàn)在商城網(wǎng)站里面。
商城網(wǎng)站創(chuàng)建需對圖片進行處理
國內的商城網(wǎng)站很多圖片處理的非常一般,商城網(wǎng)站給人感覺比較花俏。而國外的商城網(wǎng)站咱們可以看到,一般都很清淡,給人很簡潔很舒服的感覺。為了做外國人的生意,圖片處理需要符合外國人的審美情趣與習慣才好,這樣的外文商城網(wǎng)站創(chuàng)建才會比較合理。
-
B2B2C多用戶商城系統(tǒng)支持企業(yè)自營與商戶入駐模式共存 會員一站式精細化營銷工具 多用戶分銷,帶來爆發(fā)式增長
系統(tǒng)支持平臺自營+供應商店鋪共存的經(jīng)營模式(類天貓&京東模式),幫助企業(yè)打造生態(tài)級商業(yè)平臺為目的的電子商務系統(tǒng)。
免費試用系統(tǒng) -
B2B2B電商交易系統(tǒng)優(yōu)化供應鏈協(xié)作 授信及賬期支付 商品按照數(shù)量階梯設價
全渠道訂貨/采購及經(jīng)銷商管理數(shù)字化系統(tǒng),實現(xiàn)供應鏈整合和交易便捷化。
免費試用系統(tǒng) -
S2B2B電商交易系統(tǒng)供銷一體化,提高市場集中度 集團管控一體化,有效實現(xiàn)供需匹配 移動應用一體化,提高運營綜合效率
上下游資源整合數(shù)字化解決方案,賦能產業(yè)供應鏈,構建產業(yè)互聯(lián)網(wǎng)生態(tài)體系。
免費試用系統(tǒng)
